4.Captain Martin

I apologize for the poor quality of this copy. The first word-processing of “Captain Martin” would have been done, probably in Wordstar, nearly fourty years ago.

[Je vous prie de bien vouloir me pardonner le manque de qualité de cet exemplaire. Le premier traitement de texte de cette pièce, probablement en « Wordstar », remonte à presque quarante ans.]

I have not been able to retrieve the original word-processing version. So, the version available in this blog is a hard-copy (copyrighted in 1985). Its scanning was successful but I apologize for the poor quality of the early printing (on a home, early desktop printer) which causes the unclear character and odd background.

[Je n’ai pas réussi à retrouver et mettre à jour le premier traitement de texte de cette pièce. Donc l’exemplaire inclus dans ce Blog est un tirage (copyright de 1985). Sa lecture optique a réussi mais je vous prie de me pardonner le manque de qualité (de la copie produite sur une imprimante domestique) qui est la cause des caractères flous et des mauvais arrière-plans.]

Anyway, here it is :

[Donc, comme elle est, la voici : ]

https://retouraudebutheatre.files.wordpress.com/2012/07/captain-martin3.pdf

7 Responses to 4.Captain Martin

  1. can you explain more about your post? actually, i cannot understand it fully. lista de emails lista de emails lista de emails lista de emails lista de emails

    • jhpsfoz says:

      Forgive me taking so long to answer, and thank you for your useful comment. On the other hand, bear in mind that the blog is still under construction. If in, say, a couple of months you still do not understand something then I shall try to give you a more specific answer.
      I also thank you for visiting my blog.
      Yours sincerely,
      Jim

    • jhpsfoz says:

      The play “Captain Martin” is now ready for use and you are welcome to download and print it.
      If you want to make alterations to it (e.g. to stage it for/by school-aged students) you are welcome to do it as long as you mention my copyright in your “Credits”.
      Good luck !
      Jacques (Jim) de Saint-Ferjeux

  2. Philippe Emmanuel says:

    La pièce : “Captain Martin”, existe t elle en français ?

    Salutations.
    Philippe Emmanuel.

  3. thank you for being so good at writing and giving information, you do it very well, and your website is very good too, congratulations. lista de emails lista de emails lista de emails lista de emails lista de emails

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s